トップページ > 記事閲覧
拡大モードを中国語への翻訳が間違ってそうですが,
投稿日 | : 2012/06/07 23:55 |
投稿者 | : 灰触 |
参照先 | : |
こんばんは、中國人の灰触です。日本語がうまくできないかもしれませんが、ちょっと疑問があります。
ズームモード選択の設定の中で、日本語で拡大モードの選択肢がある、そしてイギリス語でmax zoomてこと。なのにその選択肢が中国語には"原尺寸显示“,日本語に翻訳すると”原サイズモード”ということです。正確の翻訳のは“放大模式”と思います。
Re: 拡大モードを中国語への翻訳が間違ってそうですが,
投稿日 | : 2012/06/08 00:11 |
投稿者 | : 灰触 |
参照先 | : |
その、ipad2には正しいかもしれませんが、ipad3には、解像度がアップされましたのせいで、800x1200の解像度の画像が原サイズでスクリーンの範囲を超えるなんてちょっと不思議な感じなのです。コレは解像度に対応することについての問題かもと思う。
ご覧よろしくお願いします
Re: 拡大モードを中国語への翻訳が間違ってそうですが,
投稿日 | : 2012/06/13 22:05 |
投稿者 | : Admin |
参照先 | : |
ご指摘ありがとうございます
確認いたします。